雅歌書

雅歌書

2:1 我是沙崙的玫瑰花、〔或作水仙花〕是谷中的百合花。2:2我的佳偶在女子中、好像百合花在荊棘內。

註釋:
2:1「我是」可譯作「我只不過是」。「玫瑰花」有解作「水仙花」或「鬱金香」。在文字上,「沙崙」與「谷中」平行,而「玫瑰花」又與「百合花」互相平行。但是,不論是「玫瑰花」或是「百合花」,都是巴勒斯坦常見的花孕,並無特別可貴之處。

反省 / 應用:
女子深知道自己是一個平平無奇的平凡人,她的身份是一個「只不過是……」的身份,並沒有突出之處。但竟然得到良人的欣賞和接納。使她喜出望外,但亦同時顯示出良人並沒有看低她的身份和地位。這使我們想到,我們並不是「金器和銀器」,而只不過是「木器和瓦器」。為此,我們更要「…自潔,脫離卑賤的事」,使我們最終「成為聖潔,合乎主用,預備行各樣的善事。」(提後2:20-21)

祈禱:
主啊!論身份和地位,我永遠不能來到你的面前,我只能說我只不過是一個蒙恩的罪人。求主幫助我,使我更謙卑的來到你面前,事奉你,遵從你的旨意而行。
牧者信箱